The Vietnamese word "dưỡng lão" refers to the concept of caring for the elderly or the idea of providing for one's old age. It can be translated as "elderly care" or "old-age support" in English. The term highlights the importance of ensuring that older individuals have the necessary resources and care as they age.
Usage Instructions:
"Dưỡng lão" is often used in contexts related to retirement planning, elder care services, and social welfare programs aimed at supporting older adults.
You can use it when discussing financial preparations for old age or the care facilities available for the elderly.
Example Sentences:
Word Variants:
Tiền dưỡng lão: This means "old-age pension," referring to the money provided to individuals after retirement.
Dưỡng lão viên: This means "old-age home" or "nursing home," a facility that provides care for the elderly.
Different Meanings:
While "dưỡng lão" primarily focuses on elderly care and support, it can also imply a lifestyle that is more relaxed and aims to conserve energy, similar to how some retirees might live.
Synonyms:
Chăm sóc người cao tuổi: This means "care for the elderly," which can be used interchangeably in many contexts.
Hưu trí: Meaning "retirement," which also relates to the concept of preparing for old age.
Conclusion:
Understanding "dưỡng lão" is essential for discussing topics related to aging, retirement, and elder care in Vietnamese.